ESÚ
Esú é o orisa da comunicação. É o guardião das aldeias, cidades, casas e do asé, das coisas que são feitas e do comportamento humano. A palavra Esù em yorubá significa “esfera” e, na verdade, Esu é o orisa do movimento.
Ele é quem deve receber as oferendas em primeiro lugar a fim de assegurar que tudo corra bem e de garantir que sua função de mensageiro entre o Orun e o Aiye, mundo material e espiritual, seja plenamente realizada.
Na África na época das colonizações, o Esu foi sincretizado erroneamente com o diabocristão pelos colonizadores, devido ao seu estilo irreverente, brincalhão e a forma como é representado no culto africano, um falo humano ereto, simbolizando a fertilidade.
Por ser provocador, astucioso é comumente confundido com a figura de Satanás, o que é um absurdo dentro da construção teológicayorubá, posto que não está em oposição a Deus, muito menos é considerado uma personificação do Mal. Mesmo porque nesta religião não existem diabos ou mesmo entidades encarregadas única e exclusivamente por coisas ruins como fazem as religiões cristãs, estas pregam que tudo o que acontece de errado é culpa de um único ser que foi expulso, pelo contrário na mitologia yoruba, bem como no candomblé cada uma das entidades (Orisas) tem sua porção positiva e negativa assim como o próprio ser humano.
De caráter irascível, ele se satisfaz em provocar disputas e calamidades àquelas pessoas que estão em falta com ele.
No entanto, como tudo no universo, possui de um modo geral dois lados, ou seja: positivo e negativo. Esu também funciona de forma positiva quando é bem tratado. Daí ser Esu considerado o mais humano dos orisas, pois o seu caráter lembra o do ser humano que é de um modo geral muito mutante em suas ações e atitudes.
Conta-se na Nigéria que Esu teria sido um dos companheiros de Oduduà quando da sua chegada a Ifé. Mais tarde, tornou-se um dos assistentes de Orunmilá e ainda Rei de Ketu, sob o nome de Èsù Alákétú.
A palavra elegbara significa “aquele que é possuidor do poder (agbará)” e está ligado à figura de Esú.
Um dos cargos de Esú na Nigéria, mais precisamente em Oyó, é o cargo denominado de Esù Àkeró ou Àkesán, que significa "chefe de uma missão", pois este cargo tem como objetivo supervisionar as atividades do mercado do rei.
Os yorubás cultuam Esú em um pedaço de pedra porosa chamada Yangi. Ou ainda representam Esu em uma estatueta enfeitada com fileiras de búzios tendo em suas mãos pequeninas cabaças onde ele, Esu, carrega diversos pós de elementais da terra utilizados de forma bem precisa, em seus trabalhos.
Esu tem a capacidade de ser o mais sutil e astuto de todos os orisas. E quando as pessoas estão em falta com ele, simplesmente provoca mal entendidos e discussões entre elas e prepara-lhes inúmeras armadilhas. Diz um orìkì que: “Exu é capaz de carregar o óleo que comprou no mercado numa simples peneira sem que este óleo se derrame”.
E assim é Esu, o orisa que faz: O erro virar acerto e o acerto virar erro.

Oferendas para Esu.
Esu gosta de comer de tudo, porém suas preferências são:
OFERENDA PARA AGRADAR ESU E TRAZER COISAS BOAS.
REZA DE ESU
Iyìn o, iyìn o Èsú n má gbò o
Èsú escute o meu louvor à ti
Iyìn o, iyìn o
Èsú n má gbò o
Èsú escute o meu louvor à ti
Iyìn o, iyìn o Èsú n má gbò o
Èsú escute o meu louvor à ti
Èsú Láàlú
Ogiri Òkò
Ebìtà Okùnrin
Èsú Láàlú Ogiri Òkò
E bìtà O kùnrinIyìn o, iyìn o
Èsú n má gbò o
Èsú òta òrìsà
Èsú inimigo de Orixá
Osétùrá l'oruko bàbá mó ó
Oseturá é o nome pelo qual é chamado por seu pai
Alágogo ìjà l'oruko ìyá npè o
Alágogo Ìjà, é o nome pelo qual sua mãe o chama
Èsú Òdàrà, omokùnrin Ìdólófin
Èsú bondoso, filho homem da cidade de Ìdólófìn
O lé sónsó sórí orí esè elésè
Aquele que tem a cabeça pontiaguda fica no pé das pessoas
Kò jé, kò jé kí eni nje gbe e mì
Não come e não permite que ninguém coma ou engula o alimento
A kìì lówó láì mu ti Èsú kúrò
Quem tem riqueza reserva para Èsú a sua parte
A kìì láyò láì mu ti Èsú kúrò
Quem tem felicidade reserva para Èsú a sua parte
Asòntún se òsì láì ní ítijú
Fica dos dois lados sem constrangimento
Èsú àpáta somo olómo lénu
Èsú, montanha de pedras que faz o filho falar coisas que não deseja
O fi okúta dípò iyó
Usa pedra em vez de sal
Lóògemo òrun a nla kálù
Indulgente filho do céu cuja grandeza está em toda a cidade
Pàápa-wàrá, a túká máse sà
Apressadamente fragmenta o que não se junta nunca mais
Èsú máse mi, omo elòmíran ni o se
Èsú não me faça mal, manipule o filho do outro
Èsú escute o meu louvor à ti